جمعه, بهمن ۱۷, ۱۴۰۴
دانش جوین
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • سرور اچ پی G11
    • دستکش لاتکس
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • سرور اچ پی G11
    • دستکش لاتکس
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
دانش جوین
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
صفحه اصلی هنر و فرهنگ کتاب

برای ترجمه کتاب و چاپ آن، چگونه کتاب انتخاب کنیم؟

دانش جوین توسط دانش جوین
۰۸ تیر ۱۴۰۲
در کتاب
مدت زمان مطالعه: 2 دقیقه
7
برای ترجمه کتاب و چاپ آن، چگونه کتاب انتخاب کنیم؟

یکی از انواع ترجمه‌های پرطرفدار، ترجمه کتاب است. کتاب‌ها کشش بسیاری دارند و هم مخاطب و هم مترجم را با خود همراه می‌سازند. هم‌چنین ترجمه کتاب، رزومه و اعتبار خوبی را برای مترجم می‌سازد. این امر باعث می‌شود که مترجمان تمایل زیادی برای ترجمه کتاب داشته باشند.

البته ترجمه کتاب ایرادات خاص خودش را هم دارد. کتاب‌ها معمولا طولانی هستند و گاهی ترجمه یک کتاب طولانی برای یک مترجم، خسته‌کننده می‌شود. هم‌چنین یکی از چالش‌های مترجمان برای ترجمه کتاب، انتخاب کتاب است. چه کتاب‌هایی برای ترجمه بهتر است؟ چگونه اطمینان بیشتری یابیم که کتابی که انتخاب کرده‌ایم، گزینه خوبی برای ترجمه است؟

اگر شما با یک انتشارات همکاری مداوم داشته باشید، احتمالا خود انتشارات کتاب به شما معرفی می‌کند. اما در بسیاری از موارد نیز مترجم، خود یک کتاب را برای ترجمه معرفی می‌کند و سپس به ترجمه آن می‌پردازد. در ادامه این مقاله به شیوه‌های انتخاب کتاب برای ترجمه می‌پردازیم بنابراین تا پایان همراه ما باشید.

به سایت‌های نقد و بررسی کتاب مراجعه کنید.

بسیاری از سایت‌های خبری یا نقد و بررسی کتاب وجود دارد که هفتگی، ماهانه، فصلی و سالانه به معرفی پرفروش‌ترین و محبوب‌ترین کتاب‌های بازار می‌پردازند. ازجمله این سایت‌ها می‌توان به نیویورک‌تایمز و گاردین اشاره کرد. البته بسیاری از اطلاعات این سایت‌ها مربوط به بازار نشر آمریکا و انگلستان است.

با این حال، گشتن در این سایت‌ها اطلاعات خوبی را در اختیار شما قرار می‌دهد. هم‌چنین پرفروش‌‌ترین کتاب‌های جدید را به شما معرفی می‌کند. شاید یکی از این کتاب‌ها همان کتابی باشد که شما انتخاب می‌کنید.

در سایت آمازون جست و جو کنید.

یک منبع مناسب دیگر برای اطلاع از جدیدترین کتاب‌های منتشرشده در جهان، سایت آمازون است. سایت آمازون یکی از مهم‌ترین سایت‌های خرید و فروش وسایل مختلف مانند کتاب‌ها در بیشتر کشورهای جهان است. شما می‌توانید وارد سایت آمازون شوید، ژانر کتاب خود را انتخاب و بر اساس معیارهای مختلف مانند میزان فروش و زمان انتشار، آن‌ها را فیلتر کنید.

هم‌چنین آمازون تنها برای انتخاب کتاب‌های داستانی نیست و به وسیله آن می‌توانید با انواع کتاب‌ها مانند کتاب‌های تخصصی علمی، کتاب‌های آموزشی، کتاب‌های تاریخی و … آشنا شوید. هم‌چنین گاهی خواندن نظرات مخاطبان درباره این کتاب‌ها، به شما در انتخاب بهتر کتاب برای ترجمه کتاب کمک می‌کند.

از سایت گودریدز غافل نشوید!

سایت گودریدز مرجعی برای دوست‌‌داران کتاب است. در واقع در این شبکه اجتماعی، افرادی که عاشق کتاب هستند و به صورت حرفه‌ای کتاب‌ها را مطالعه می‌کنند، گرد هم جمع آمده‌اند. در این سایت شما می‌توانید نظرات و نقدهای هر کتاب را مشاهده کنید. هم‌چنین امکان تفکیک کتاب‌ها از هم به وسیله ژانر و … نیز وجود دارد. بنابراین اگر برای انتخاب کتاب برای ترجمه سردرگم شده‌اید، سری هم به سایت گودریدز بزنید.

بازار مقصد خود را بشناسید.

احتمالا هدف شما از ترجمه کتاب، نهایتا چاپ و انتشار کتاب در بازار چاپ و نشر ایران است. معمولا بیشتر امور مالی به ناشر مربوط است اما احتمالا شما هم مایل به ترجمه کتابی هستید که فروش خوبی داشته باشد. این گونه اعتبار بیشتری هم به شما می‌رسد. بنابراین باید بدانید که کتاب انتخاب‌شده چه مخاطبانی خواهد داشت و آیا اصلا مخاطبان ایرانی با آن ارتباط برقرار می‌کنند یا خیر؟

ایران ۸۵ میلیون نفر جمعیت دارد اما همه جمعیت ایران مخاطب شما نیست. در واقع بسیاری از کتاب‌ها، تیراژی بین ۱۰۰۰ جلد دارند. با این حال بسیاری از کتاب‌ها هم هستند که حتی به اندازه تیراژشان نیز به فروش نمی‌روند.

مسلما بازار هدف یک رمان با کتاب‌های علمی متفاوت است اما این دلیل نمی‌شود که از ویژگی‌های هر یک غافل شوید. فرض کنید که یک کتاب علمی در زمینه تکامل را که سال‌هاست نظریات آن منسوخ شده، برای ترجمه انتخاب کرده‌اید. به نظر شما این کتاب برای چه افرادی مناسب خواهد بود؟ آیا اصلا اقبالی هم در بازار ترجمه خواهد داشت؟

هم‌چنین از بعضی از کتاب‌ها، چندین ترجمه در بازار وجود دارد. وجود ترجمه‌های متعدد از یک اثر، لزوما نکته منفی نیست بلکه گاهی نیز به نفع خوانندگان است. اما به نظر شما برای کتابی مانند شازده کوچولو و قلعه حیوانات که ترجمه‌های خوب و متعددی از آن وجود دارد، باز هم نیازی به ترجمه مجدد توسط شما است؟

برای ترجمه کتاب و چاپ آن، چگونه کتاب انتخاب کنیم؟

از مخاطب‌شناسی و تعیین بازار هدف در انتخاب کتاب برای ترجمه غافل نشوید. لزومی ندارد که کتابی که در روسیه یا فرانسه پرفروش بوده است، در ایران هم پرفروش باشد. اما گاهی کتابی که در این دو کشور یا هر کشور دیگری پرفروش بوده است، در ایران هم پرفروش می‌شود. همه‌چیز به ترکیبی از مخاطب‌شناسی، برندسازی، اعتبار شما و انتشارات، وضعیت بازار و … بر می‌گردد.

اگر به دنبال یک موسسه برای همکاری به عنوان مترجم می‌گردید، سایت ترجمه ترجمیک گزینه مناسبی به شمار می‌آید. در ادامه به ویژگی‌های این موسسه برای همکاری و استخدام مترجم می‌پردازیم.

استخدام مترجم در سایت ترجمه ترجمیک

موسسه ترجمیک یک موسسه فعال در زمینه ارائه خدمات زبانی مانند ترجمه، ویرایش و تولید محتوا است. این موسسه خدمات خود را برای بیش از ۷۰ رشته دانشگاهی و ۳۰ زبان ارائه می‌دهد. هم‌چنین سایت ترجمه ترجمیک، با تعداد زیادی از مترجمان، ویراستاران و نویسندگان متخصص همکاری می‌کند.

این موسسه خدمات خود را به نهادها و سازمان‌های دولتی و خصوصی بسیاری ارائه می‌دهد. در این موسسه شما به راحتی از طریق دورکاری می‌توانید فعالیت کنید. هم‌چنین در هنگام انتخاب پروژه و سفارش، با توجه به سطحی که در آزمون‌های تعیین سطح گرفته‌اید، پروژه ها به شما نشان داده می‌شود و شما می‌توانید که پروژه مناسب خود را انتخاب کنید.

در اموری غیر از امور مربوط به کیفیت هم لازم نیست که با کارفرما بحث و گفت و گو کنید. تمامی مراحل مانند قیمت‌گذاری و محاسبه دستمزد کاملا مشخص است و امور مالی را خود موسسه هماهنگ می‌کند. در این حالت شما با خیالی آسوده به ترجمه می‌پردازید.

انواع مختلفی از سفارش‌ها مانند ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه تخصصی متون، ترجمه فیلم و زیرنویس سریال و … در این سایت ترجمه وجود دارد و با توجه به سطح خود امکان انتخاب از بین آن ها را دارید. هم‌چنین شما همواره می‌توانید در آزمون‌های تعیین سطح شرکت کنید و سطح خود را ارتقا دهید.

برای همکاری با ترجمیک، دو خط قرمز وجود دارد که همواره باید آن‌ها را رعایت کنید. اول این‌که به هیچ عنوان از ترجمه ماشینی استفاده نکنید. تمامی سفارش‌ها توسط تیم پایش کیفی ترجمیک بررسی می‌شوند تا در آن‌ها از ترجمه ماشینی استفاده نشده باشد. خط قرمز دوم هم این است که پروژه خود را با کیفیت بالا و در زمان مشخص‌شده تحویل دهید.

در صورتی که مترجمی این قوانین را رعایت نکند، جریمه می‌شود و حتی گاهی حساب کاربری او غیرفعال می‌‌شود. اما در صورت پایبندی به این قوانین و رعایت آن‌ها، همواره سفارش‌های بیشتری نسبت به گذشته دریافت می‌کنید و درآمد شما افزایش می‌یابد. برای همکاری با سایت ترجمه ترجمیک به صفحه استخدام مترجم مراجعه کنید و اطلاعات آن را تکمیل کنید.

مرتبط پست ها

خرید کتابهای زبان انگلیسی کمپ کتاب
کتاب

فروشگاه آنلاین کمپ کتاب: بهترین مرجع خرید کتاب‌های زبان انگلیسی با تخفیف‌های ویژه

۱۴ خرداد ۱۴۰۴
دانلود کتاب آرامش مت هیگ pdf رایگان
کتاب

کتاب آرامش مت هیگ + لینک خرید با 50درصد تخفیف

۰۹ تیر ۱۴۰۲
کتاب

کتاب آرامش جدیدترین اثر مت هیگ

۲۴ فروردین ۱۴۰۱
معرفی کتاب دراکولا و کارمیلا
کتاب

معرفی کتاب دراکولا و کارمیلا

۰۷ اسفند ۱۴۰۰

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هجده − 1 =

جدیدترین اخبار دانش جوین

  • فوتبال در تبعید/ تراکتور به‌جای تبریز، در دوحه میزبان شد
  • محرومان هفته بیستم لیگ برتر فوتبال معرفی شدند
  • ساپینتو فعلاً ماندنی شد
  • هوا سردتر می شود| برف و باران در کشور از روز یکشنبه
  • چگونه از قابلیت مسیریابی آفلاین در نشان استفاده کنیم؟
  • برنج پاکستانی در آستانه بازگشت به بازار
  • بارش سنگین برف در فریدن استان اصفهان
  • معاون وزیر ارتباطات: شایعات درباره تغییر معماری اینترنت کشور بی‌اساس است
  • تأمین 100 همت اعتبار جدید برای خرید گندم پس از حذف ارز ترجیحی

جدیدترین نظرات مخاطبان

  • کارشناس روابط عمومی در پول گرفتن از یوتیوب در ایران بدون دردسر!
  • حبیب بهرامی در پول گرفتن از یوتیوب در ایران بدون دردسر!
  • کارشناس روابط عمومی در بررسی کیفیت و کاربرد ورق‌ های فولادی تولید داخل؛ از فولاد مبارکه تا اکسین
  • علی در بررسی کیفیت و کاربرد ورق‌ های فولادی تولید داخل؛ از فولاد مبارکه تا اکسین
  • کارشناس روابط عمومی در بررسی صرافی ال بانک و شرایط استفاده برای کاربران ایرانی

دانش‌جوین یک مجله فارسیِ علم و فناوری است که از سال ۱۳۹۹ فعالیت می‌کند و به‌صورت تخصصی خبرها، تحلیل‌ها و مقالات به‌روز در حوزه‌هایی مثل تکنولوژی، گیمینگ، آی‌تی، هوش مصنوعی و حتی اقتصاد، سیاست و جامعه را گردآوری و منتشر می‌کند.

  • تماس و ارتباط
  • درباره دانش جوین
  • شرایط بازنشر
  • حریم شخصی کاربران
  • تبلیغات

تازه‌های دانش جوین

  • فوتبال در تبعید/ تراکتور به‌جای تبریز، در دوحه میزبان شد
  • محرومان هفته بیستم لیگ برتر فوتبال معرفی شدند
  • ساپینتو فعلاً ماندنی شد
  • پاسینیک
  • ویرایش مقاله
  • تابلو لایت باکس
  • خرید سرور hp
  • کاغذ a4
  • خرید کتاب زبان انگلیسی – قیمت کتاب زبان انگلیسی با تخفیف – کتاب آموزشی زبان انگلیسی
  • آموزش متوسطه دوم
  • آموزش چهارم ابتدایی
  • کاغذ A4
  • تعمیر یخچال وایت هاوس

تمامی حقوق برای دانش جوین محفوظ بوده و کپی از آن پیگرد قانونی خواهد داشت.

خوش آمدید!

به حساب خود در زیر وارد شوید

رمز عبور را فراموش کرده اید؟

رمز عبور خود را بازیابی کنید

لطفا نام کاربری یا آدرس ایمیل خود را برای بازنشانی رمز عبور خود وارد کنید.

ورود به سیستم
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • سرور اچ پی G11
    • دستکش لاتکس

تمامی حقوق برای دانش جوین محفوظ بوده و کپی از آن پیگرد قانونی خواهد داشت.