دانش جوین
یکشنبه, تیر ۱۵, ۱۴۰۴
  • نخست
  • علمی
  • تکنولوژی
    • آرشیو تکنولوژی
    • نرم افزار، اپلیکیشن، سیستم عامل
    • خودرو
    • آرشیو فین‌تک
      • IT
      • دوربین
    • لپتاپ و کامپیوتر و سخت افزار
    • موبایل
  • بازی‌های کامپیوتری
  • پزشکی، سلامت، بهداشت
  • هنر و فرهنگ
  • مقالات
  • سایر پیوندها
    • همیار آی‌تی
  • ورود
بدون نتیجه
مشاهده همه نتیجه
  • نخست
  • علمی
  • تکنولوژی
    • آرشیو تکنولوژی
    • نرم افزار، اپلیکیشن، سیستم عامل
    • خودرو
    • آرشیو فین‌تک
      • IT
      • دوربین
    • لپتاپ و کامپیوتر و سخت افزار
    • موبایل
  • بازی‌های کامپیوتری
  • پزشکی، سلامت، بهداشت
  • هنر و فرهنگ
  • مقالات
  • سایر پیوندها
    • همیار آی‌تی
بدون نتیجه
مشاهده همه نتیجه
دانش جوین
بدون نتیجه
مشاهده همه نتیجه
صفحه اصلی هوش مصنوعی

همکاری «متا» و «یونسکو» برای بهبود ترجمه هوش مصنوعی

خبرگزاری ایسنا توسط خبرگزاری ایسنا
۲۰ بهمن ۱۴۰۳
در هوش مصنوعی
زمان خواندن: زمان موردنیاز برای مطالعه: 1 دقیقه
1
همکاری «متا» و «یونسکو» برای بهبود ترجمه هوش مصنوعی
4
بازدیدها
اشتراک گذاری در تلگراماشتراک گذاری در توییتر

به گزارش ایسنا، شرکت متا با سازمان یونسکو در طرح جدیدی برای بهبود ترجمه و تشخیص گفتار هوش مصنوعی همکاری کرده است.

به نقل از تک‌کرانچ، متا به عنوان بخشی از برنامه همکاری فناورانه توسعه زبان خود، به دنبال همکارانی است که مایل به اهدای حداقل ۱۰ ساعت سخنرانی با رونویسی، متون نوشتاری بزرگ (بیش از ۲۰۰ جمله) و مجموعه‌ای از جملات ترجمه شده باشند.

این شرکت در یک پست وبلاگی نوشت: هدف، تمرکز بر زبان‌های کمتر توجه شده در حمایت از کار یونسکو است.

متا می‌گوید: تلاش‌های ما به‌ویژه بر روی زبان‌هایی متمرکز است که از خدمات یونسکو به عنوان بخشی ازتلاش‌های بین‌المللی زبان‌های بومی حمایت می‌کنند.

شرکت متا به عنوان بخشی از این برنامه، یک معیار ترجمه منبع‌باز به نام بوکت(BOUQuET) را منتشر می‌کند که یک آزمایش استاندارد برای ارزیابی عملکرد مدل های هوش مصنوعی است که ترجمه انجام می‌دهند. این معیار از جملاتی تشکیل شده است که با دقت توسط متخصصان زبان‌شناسی ساخته شده است و در یک سایت اختصاصی عرضه می‌شود.

شرکت متا علاقه شدیدی به ترجمه هوش مصنوعی، هم به صورت متنی و هم به صورت گفتاری دارد. این حرکتی منطقی برای شرکتی است که کاربران را در سراسر جهان به هم متصل می‌کند.

متا سال گذشته ابزاری را به نمایش گذاشت که از هوش مصنوعی برای دوبله خودکار ریل‌های اینستاگرام به زبان‌های دیگر استفاده می‌کند و با حرکت لب‌های افراد نیز کاملا همگام می‌شود.

این شرکت به تدریج دستیار هوش مصنوعی خود را در سراسر جهان گسترش داده است و اکنون در ۴۳ کشور و بیش از ۱۲ زبان در دسترس است.

انتهای پیام

به گزارش ایسنا، شرکت متا با سازمان یونسکو در طرح جدیدی برای بهبود ترجمه و تشخیص گفتار هوش مصنوعی همکاری کرده است.

به نقل از تک‌کرانچ، متا به عنوان بخشی از برنامه همکاری فناورانه توسعه زبان خود، به دنبال همکارانی است که مایل به اهدای حداقل ۱۰ ساعت سخنرانی با رونویسی، متون نوشتاری بزرگ (بیش از ۲۰۰ جمله) و مجموعه‌ای از جملات ترجمه شده باشند.

این شرکت در یک پست وبلاگی نوشت: هدف، تمرکز بر زبان‌های کمتر توجه شده در حمایت از کار یونسکو است.

متا می‌گوید: تلاش‌های ما به‌ویژه بر روی زبان‌هایی متمرکز است که از خدمات یونسکو به عنوان بخشی ازتلاش‌های بین‌المللی زبان‌های بومی حمایت می‌کنند.

شرکت متا به عنوان بخشی از این برنامه، یک معیار ترجمه منبع‌باز به نام بوکت(BOUQuET) را منتشر می‌کند که یک آزمایش استاندارد برای ارزیابی عملکرد مدل های هوش مصنوعی است که ترجمه انجام می‌دهند. این معیار از جملاتی تشکیل شده است که با دقت توسط متخصصان زبان‌شناسی ساخته شده است و در یک سایت اختصاصی عرضه می‌شود.

شرکت متا علاقه شدیدی به ترجمه هوش مصنوعی، هم به صورت متنی و هم به صورت گفتاری دارد. این حرکتی منطقی برای شرکتی است که کاربران را در سراسر جهان به هم متصل می‌کند.

متا سال گذشته ابزاری را به نمایش گذاشت که از هوش مصنوعی برای دوبله خودکار ریل‌های اینستاگرام به زبان‌های دیگر استفاده می‌کند و با حرکت لب‌های افراد نیز کاملا همگام می‌شود.

این شرکت به تدریج دستیار هوش مصنوعی خود را در سراسر جهان گسترش داده است و اکنون در ۴۳ کشور و بیش از ۱۲ زبان در دسترس است.

انتهای پیام

اخبارجدیدترین

اپل مدل هوش مصنوعی متفاوت و جذابی را برای برنامه‌نویسی منتشر کرد

محققان:‌ در ۱۴ درصد از مقالات علمی نشانه‌های استفاده از هوش مصنوعی وجود دارد

سیری هوشمند احتمالاً با کمک OpenAI یا آنتروپیک ساخته می‌شود

به گزارش ایسنا، شرکت متا با سازمان یونسکو در طرح جدیدی برای بهبود ترجمه و تشخیص گفتار هوش مصنوعی همکاری کرده است.

به نقل از تک‌کرانچ، متا به عنوان بخشی از برنامه همکاری فناورانه توسعه زبان خود، به دنبال همکارانی است که مایل به اهدای حداقل ۱۰ ساعت سخنرانی با رونویسی، متون نوشتاری بزرگ (بیش از ۲۰۰ جمله) و مجموعه‌ای از جملات ترجمه شده باشند.

این شرکت در یک پست وبلاگی نوشت: هدف، تمرکز بر زبان‌های کمتر توجه شده در حمایت از کار یونسکو است.

متا می‌گوید: تلاش‌های ما به‌ویژه بر روی زبان‌هایی متمرکز است که از خدمات یونسکو به عنوان بخشی ازتلاش‌های بین‌المللی زبان‌های بومی حمایت می‌کنند.

شرکت متا به عنوان بخشی از این برنامه، یک معیار ترجمه منبع‌باز به نام بوکت(BOUQuET) را منتشر می‌کند که یک آزمایش استاندارد برای ارزیابی عملکرد مدل های هوش مصنوعی است که ترجمه انجام می‌دهند. این معیار از جملاتی تشکیل شده است که با دقت توسط متخصصان زبان‌شناسی ساخته شده است و در یک سایت اختصاصی عرضه می‌شود.

شرکت متا علاقه شدیدی به ترجمه هوش مصنوعی، هم به صورت متنی و هم به صورت گفتاری دارد. این حرکتی منطقی برای شرکتی است که کاربران را در سراسر جهان به هم متصل می‌کند.

متا سال گذشته ابزاری را به نمایش گذاشت که از هوش مصنوعی برای دوبله خودکار ریل‌های اینستاگرام به زبان‌های دیگر استفاده می‌کند و با حرکت لب‌های افراد نیز کاملا همگام می‌شود.

این شرکت به تدریج دستیار هوش مصنوعی خود را در سراسر جهان گسترش داده است و اکنون در ۴۳ کشور و بیش از ۱۲ زبان در دسترس است.

انتهای پیام

به گزارش ایسنا، شرکت متا با سازمان یونسکو در طرح جدیدی برای بهبود ترجمه و تشخیص گفتار هوش مصنوعی همکاری کرده است.

به نقل از تک‌کرانچ، متا به عنوان بخشی از برنامه همکاری فناورانه توسعه زبان خود، به دنبال همکارانی است که مایل به اهدای حداقل ۱۰ ساعت سخنرانی با رونویسی، متون نوشتاری بزرگ (بیش از ۲۰۰ جمله) و مجموعه‌ای از جملات ترجمه شده باشند.

این شرکت در یک پست وبلاگی نوشت: هدف، تمرکز بر زبان‌های کمتر توجه شده در حمایت از کار یونسکو است.

متا می‌گوید: تلاش‌های ما به‌ویژه بر روی زبان‌هایی متمرکز است که از خدمات یونسکو به عنوان بخشی ازتلاش‌های بین‌المللی زبان‌های بومی حمایت می‌کنند.

شرکت متا به عنوان بخشی از این برنامه، یک معیار ترجمه منبع‌باز به نام بوکت(BOUQuET) را منتشر می‌کند که یک آزمایش استاندارد برای ارزیابی عملکرد مدل های هوش مصنوعی است که ترجمه انجام می‌دهند. این معیار از جملاتی تشکیل شده است که با دقت توسط متخصصان زبان‌شناسی ساخته شده است و در یک سایت اختصاصی عرضه می‌شود.

شرکت متا علاقه شدیدی به ترجمه هوش مصنوعی، هم به صورت متنی و هم به صورت گفتاری دارد. این حرکتی منطقی برای شرکتی است که کاربران را در سراسر جهان به هم متصل می‌کند.

متا سال گذشته ابزاری را به نمایش گذاشت که از هوش مصنوعی برای دوبله خودکار ریل‌های اینستاگرام به زبان‌های دیگر استفاده می‌کند و با حرکت لب‌های افراد نیز کاملا همگام می‌شود.

این شرکت به تدریج دستیار هوش مصنوعی خود را در سراسر جهان گسترش داده است و اکنون در ۴۳ کشور و بیش از ۱۲ زبان در دسترس است.

انتهای پیام

پست قبلی

تصاویر رسمی وان‌پلاس اوپن ۲ فاش شدند؛ رقیب قدر گلکسی زد فولد سامسونگ

پست بعدی

ضرورت بهره‌گیری از هوش مصنوعی در کسب‌وکارها

مربوطه پست ها

اپل مدل هوش مصنوعی متفاوت و جذابی را برای برنامه‌نویسی منتشر کرد
هوش مصنوعی

اپل مدل هوش مصنوعی متفاوت و جذابی را برای برنامه‌نویسی منتشر کرد

۱۵ تیر ۱۴۰۴
محققان:‌ در ۱۴ درصد از مقالات علمی نشانه‌های استفاده از هوش مصنوعی وجود دارد
هوش مصنوعی

محققان:‌ در ۱۴ درصد از مقالات علمی نشانه‌های استفاده از هوش مصنوعی وجود دارد

۱۴ تیر ۱۴۰۴
سیری هوشمند احتمالاً با کمک OpenAI یا آنتروپیک ساخته می‌شود
هوش مصنوعی

سیری هوشمند احتمالاً با کمک OpenAI یا آنتروپیک ساخته می‌شود

۱۰ تیر ۱۴۰۴
مارک زاکربرگ از آزمایشگاه هوش مصنوعی جدید متا رونمایی کرد؛ رقابت جدی‌تر با OpenAI
هوش مصنوعی

مارک زاکربرگ از آزمایشگاه هوش مصنوعی جدید متا رونمایی کرد؛ رقابت جدی‌تر با OpenAI

۱۰ تیر ۱۴۰۴
اولین مسابقه فوتبال ربات‌های انسان‌نما با هوش مصنوعی در چین برگزار شد [تماشا کنید]
هوش مصنوعی

اولین مسابقه فوتبال ربات‌های انسان‌نما با هوش مصنوعی در چین برگزار شد [تماشا کنید]

۱۰ تیر ۱۴۰۴
مدیرعامل آمازون می‌گوید هوش مصنوعی نیاز به کارمندان را کاهش خواهد داد
هوش مصنوعی

مدیرعامل آمازون می‌گوید هوش مصنوعی نیاز به کارمندان را کاهش خواهد داد

۱۰ تیر ۱۴۰۴

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

یازده − 6 =

دانلود اپلیکیشن دانش جوین

جدیدترین اخبار

  • از ماجرای خاک خوردن سینما تا حاشیه در کانون کارگردانان و شورای نمایش
  • از خوانش «پل» تا سنج‌نوازی بوشهری‌ها؛هشتم محرم در «خیمه هنر» چه گذشت؟
  • دنباله «جزر و مد سرخ» ساخته می‌شود؛ احتمال بازگشت دنزل واشینگتن
  • تمرکز خانه نمایش شهرداری روی پرورش نیروی جوان تعزیه‌خوان
  • این باشگاه اماراتی خریدار پر و پاقرص مهدی قایدی شد
  • پاسینیک
  • خرید سرور hp
  • خرید سرور ایران و خارج
  • مانیتور ساینا کوییک
  • خرید یوسی
  • حوله استخری
  • خرید قهوه
  • تجارتخانه آراد برندینگ
  • ویرایش مقاله
  • تابلو لایت باکس
  • قیمت سرور استوک اچ پی hp
  • خرید سرور hp
  • کاغذ a4
  • قیمت هاست فروشگاهی
  • پرشین هتل
  • خرید لیفتراک دست دوم
  • آموزش علوم اول ابتدایی
  • راحت ترین روش یادگیری انگلیسی

تمام حقوق مادی و معنوی وب‌سایت دانش جوین محفوظ است و کپی بدون ذکر منبع قابل پیگرد قانونی خواهد بود.

خوش آمدید!

ورود به حساب کاربری خود در زیر

رمز عبور را فراموش کرده اید؟

رمز عبور خود را بازیابی کنید

لطفا نام کاربری یا آدرس ایمیل خود را برای تنظیم مجدد رمز عبور خود وارد کنید.

ورود
بدون نتیجه
مشاهده همه نتیجه
  • نخست
  • علمی
  • تکنولوژی
    • آرشیو تکنولوژی
    • نرم افزار، اپلیکیشن، سیستم عامل
    • خودرو
    • آرشیو فین‌تک
      • IT
      • دوربین
    • لپتاپ و کامپیوتر و سخت افزار
    • موبایل
  • بازی‌های کامپیوتری
  • پزشکی، سلامت، بهداشت
  • هنر و فرهنگ
  • مقالات
  • سایر پیوندها
    • همیار آی‌تی

تمام حقوق مادی و معنوی وب‌سایت دانش جوین محفوظ است و کپی بدون ذکر منبع قابل پیگرد قانونی خواهد بود.