پنجشنبه, تیر ۴, ۱۴۰۵
دانش جوین
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • دستکش لاتکس
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • دستکش لاتکس
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
دانش جوین
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
صفحه اصلی ارزدیجیتال

ترجمیک؛ بهترین سایت ترجمه مقاله و کتاب ایران

کارشناس روابط عمومی توسط کارشناس روابط عمومی
۱۴ دی ۱۴۰۳
در ارزدیجیتال
مدت زمان مطالعه: 5 دقیقه
6
خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمیک

حتی اگر یک بار به خدمات ترجمه نیاز پیدا کرده باشید، خوب می‌دانید که پیدا کردن مترجمان کاربلد و متخصص چه‌قدر مهم و ضروری است و چه‌قدر روی کیفیت نهایی ترجمه تاثیر می‌گذارد. چراکه ترجمه، چیزی فراتر از بازگردانی کلمات است و به اطلاعات تخصصی درباره متن مبدا و دانش کافی نسبت به زبان مبدا و مقصد نیاز دارد.

حال تصور کنید که برای ارتقای رزومه نیاز به ترجمه کتاب دارید، می‌خواهید در یکی از مجلات بین‌المللی مقاله منتشر کنید یا برای تکمیل روند تحقیق و پژوهش به مطالعه مقالات خارجی نیاز پیدا کرده‌اید. از سوی دیگر تخصص، مهارت و دانش کافی برای ترجمه ندارید و ناگزیر به برون‌سپاری هستید. در این صورت آیا با بهترین موسسه ترجمه آشنا هستید؟

در ادامه با ما همراه باشید تا با پلتفرم خدمات زبانی ترجمیک، که بهترین سایت ترجمه تخصصی مقاله و کتاب در کشور است، آشنا شویم.

معرفی پلتفرم خدمات زبانی ترجمیک

ترجمیک جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در کشور است و در مرکز رشد و فناوری‌های پیشرفته دانشگاه صنعتی شریف واقع شده است. بنیان‌گذاران این مجموعه نیز از فارغ‌التحصیلان همین دانشگاه هستند.

ترجمیک با بیش از ۳۰ هزار مترجم متخصص و کارکشته در سراسر کشور همکاری می‌کند و در بستری مدرن و آنلاین، بهترین خدمات ترجمه مقاله، ترجمه متون تخصصی، ترجمه کتاب، ترجمه شفاهی، ترجمه رسمی و قانونی و … را ارائه می‌کند.

این پلتفرم با ویژگی‌های ممتاز و منحصربه‌فردی که دارد، معتبرترین و قابل‌اعتمادترین گزینه برای برون‌سپاری ترجمه است. در ادامه نگاهی به این ویژگی‌ها می‌اندازیم.

سخت‌گیری در استخدام مترجمان و نظارت همیشگی روی کار آن‌ها

همان‌طورکه گفتیم، ترجمیک با مترجمان زیادی به صورت دورکاری همکاری می‌کند و محدودیتی از بابت شهر محل سکونت آن‌ها در نظر نگرفته است. با این حال فرایند استخدام مترجمان را طوری طراحی کرده که از همان ابتدا، رزومه و تخصص افراد به طور کامل ارزیابی می‌شود. در واقع افراد پس از ساخت حساب کاربری در ترجمیک و ارسال رزومه، ملزم به شرکت در آزمون‌های آنلاین و آفلاین و ارسال نمونه کار هستند.

از سوی دیگر تیم کنترل کیفی ترجمیک که متشکل از مترجمان زبده و مجرب است، پاسخ آزمون‌ها و نمونه کارها را بادقت بررسی می‌کند و بر این اساس، مترجم را تعیین سطح می‌کند. ارجاع سفارش‌ ترجمه مقاله به مترجمان نیز بر اساس سطح آن‌ها انجام می‌شود. اما آیا نظارت روی کار مترجمان تنها به مرحله استخدام محدود می‌شود؟ قطعا خیر.

در سایت ترجمیک بین مرحله انجام سفارش توسط مترجم و تحویل به مشتری مرحله‌ی دیگری نیز وجود دارد و آن، پایش سفارش است. در واقع تیم پایش کیفی ترجمیک، پیش از تحویل سفارش به مشتری، آن را به طور کامل بررسی می‌کند و از موارد زیر اطمینان می‌یابد.

  • ترجمه دقیق اصطلاحات تخصصی و انتقال صحیح مفاهیم
  • روان و خوانا بودن ترجمه
  • استفاده صحیح از علائم نگارشی
  • رعایت صحیح و کامل قوانین دستور زبان فارسی
  • اعمال نکات و توضیحات مدنظر مشتری
  • پیروی کامل از قالب موردنظر مشتری

حال اگر ایراد و مشکلی در ترجمه سفارش مشاهده شود، تیم پایش به مترجم تذکر می‌دهد و او را ملزم به اعمال اصلاحات می‌کند. سپس بعد از بررسی مجدد سفارش، تحویل نهایی به مشتری انجام می‌شود.

ترجمه تخصصی متون و مقالات تمامی رشته‌ها

یکی دیگر از ویژگی‌های شایان توجه ترجمیک این است که با مترجمان رشته‌های تحصیلی مختلف همکاری می‌کند. جالب است بدانید که بسیاری از این مترجمان مدرک کارشناسی ارشد و دکتری دارند و استاد دانشگاه یا محقق و پژوهشگر هستند. لذا کاملا به اصطلاحات تخصصی مشرف هستند و متون تخصصی را با در نظر گرفتن نکات علمی ترجمه می‌کنند.

بنابراین فرقی ندارد که به ترجمه مقاله عمران یا ترجمه متون پزشکی یا هر ترجمه مقالات هر رشته دیگری نیاز داشته باشید، در هر صورت می‌توانید روی کمک ما حساب کنید و از کیفیت خروجی کار مطمئن باشید.

ترجمه تخصصی متون و مقالات تمامی رشته‌ها

محرمانگی کامل سفارش‌ها

بسیاری از متونی که برای ترجمه به ترجمیک واگذار می‌شوند، حاوی اطلاعات تخصصی و محرمانه هستند. به عنوان مثال مقالات علمی که حاصل ماه‌ها تحقیق و پژوهش هستند، متن قراردادهای شرکتی و سازمانی و کتاب‌هایی که حفظ حقوق مترجمِ آن‌ها برای ناشر مهم است.

ترجمه محرمانه متون در ترجمیک

طبیعتا حفظ محرمانگی، برای مشتریان این گونه سفارش‌ها بسیار مهم است. دارالترجمه آنلاین ترجمیک نیز این موضوع را به‌خوبی درک کرده و چه از نظر اخلاقی و چه از نظر قانونی خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات مشتریان می‌داند. علاوه بر این، تمامی مترجمان ترجمیک قرارداد عدم افشای اطلاعات یا NDA را امضا کرده‌اند و معتمد ترجمیک هستند. لذا می‌توانید مطمئن باشید که اطلاعات سفارش شما، در اختیار هیچ شخص ثالثی قرار نخواهد گرفت.

با این حال در صورت درخواست شما، مترجم به محل موردنظر اعزام می‌شود و صفر تا صد فرایند ترجمه را زیر نظر خودتان انجام می‌دهد.

امکان بررسی نمونه کار از چند مترجم برای سفارش‌های ترجمه کتاب

همان‌طورکه می‌دانید، ترجمه کتاب فرایندی طولانی و زمان‌بر است. بنابراین منطقی‌ترین حالت این است که پیش از برون‌سپاری آن، قلم چند مترجم مختلف را بررسی کنید و سپس مترجم دلخواه‌تان را انتخاب کنید. در غیر این صورت، ممکن است نتیجه نهایی با انتظارات و معیارهای شما همخوانی نداشته باشد و زمان و هزینه‌ی زیادی را از دست بدهید.

سایت ترجمه ترجمیک، این موضوع را در نظر گرفته و امکان نمو‌نه‌گیری از چند مترجم را فراهم کرده است. روند کار نیز به این صورت است که ترجمه بخشی از کتاب شما به چند مترجم ارجاع داده می‌شود. سپس ترجمه همه‌ی مترجمان برای شما ارسال می‌شود تا بررسی کنید. در پایان نیز بهترین مترجم، مترجم کتاب شما خواهد شد.

ارائه خدمات ویرایش نیتیو برای رسیدن به بهترین کیفیت

اگر مراحل نگارش و ارسال مقاله علمی را پشت سر می‌گذارید، حتما با اصطلاح ویرایش نیتیو آشنا هستید. در این نوع ویرایش، که مخصوص متون انگلیسی است، متن طوری ویراستاری می‌شود که انگار از ابتدا توسط فردی انگلیسی‌زبان نوشته شده است. به عبارت دیگر ویرایش نیتیو، کیفیت متون انگلیسی را یک سر و گردن ارتقا می‌دهد و روانی و خوانایی آن‌ها را دوچندان می‌کند.

بسیاری از مجلات معتبر بین‌المللی، برای اطمینان از سطح زبانی مقالات، نویسندگان را ملزم به استفاده از خدمات ویرایش نیتیو و ارائه گواهی این خدمات می‌کنند.

با این حال ویرایش نیتیو، تنها مخصوص مقالات علمی نیست. کتاب‌ها و سایر متون انگلیسی نیز می‌توانند به صورت نیتیو ویراستاری شوند و از نظر انتخاب واژگان و دستور زبان، بهبود یابند.

ترجمیک ضمن ارائه بهترین خدمات ویرایش نیتیو مقاله، گواهی این خدمت را نیز صادر می‌کند. این گواهی به زبان انگلیسی است و قابلیت ارائه به نشریات بین‌المللی را دارد.

ارائه خدمات ویرایش نیتیو برای رسیدن به بهترین کیفیت

نکته آخر: دارالترجمه آنلاین ترجمیک خدمات ترجمه رسمی مدارک نیز ارائه می‌کند

تا اینجا با ویژگی‌های دارالترجمه آنلاین ترجمیک و خدمات ترجمه کتاب و ترجمه مقاله آن آشنا شدیم. حال بد نیست نگاهی هم به خدمات ترجمه رسمی این موسسه بیندازیم.

ترجمیک ضمن همکاری با مجرب‌ترین و بهترین مترجمان رسمی قوه قضاییه، خدمات ترجمه رسمی مدارک نیز ارائه می‌کند. این خدمات به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، عربی، ترکی استانبولی و اسپانیایی ارائه شده و مطابق نرخ‌نامه مصوب قوه قضاییه قیمت‌گذاری می‌شود. شما می‌توانید برای مشاهده جزئیات قیمت‌گذاری به صفحه قیمت ترجمه مدارک مراجعه کنید و مطمئن باشید که هیچ هزینه‌ای مازاد بر نرخ‌نامه از شما دریافت نمی‌شود.

علاوه بر این، شما می‌توانید برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز به ترجمیک مراجعه کنید و از این طریق، در زمان صرفه‌جویی کنید.

لازم به ذکر است که صفر تا صد فرایند ترجمه رسمی در این دارالترجمه، آنلاین است. یعنی بعد از ثبت سفارش توسط شما، نماینده ترجمیک در محل موردنظرتان حاضر می‌شود و مدارک را تحویل می‌گیرد. سپس با حفظ امانت‌داری، مدارک را به مترجم تحویل می‌دهد و در پایان نیز مدارک را به همراه ترجمه‌ی آن‌ها به شما بازمی‌گردانند.

مرتبط پست ها

ارزدیجیتال

عقب‌نشینی غافلگیرکننده بایننس از بازار اروپا / چرا ورق به نفع کوین‌بیس برگشت؟

۰۴ تیر ۱۴۰۵
ارزدیجیتال

تتر رکورد تاریخی زد/ قیمت تتر در بازار امروز چند؟

۰۳ تیر ۱۴۰۵
ارزدیجیتال

تب بیت‌کوین در گوگل فروکش کرد | سایه ترس بر بازار رمزارز‌ها

۰۲ تیر ۱۴۰۵
ارزدیجیتال

آخرین وضعیت بازار رمزارزها در جهان / سقوط بیت‌کوین، نقدینگی‌ بازار رمزارزها را صعودی کرد

۱۳ خرداد ۱۴۰۵

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سیزده − 7 =

جدیدترین اخبار دانش جوین

  • مدیر ارشد متا اعتراف کرد: روحیه کارکنان پس از موج اخراج‌ها به پایین‌ترین سطح رسیده است
  • حمایت سازمان ملل از رانندگان تاکسی‌ها و پیک‌های اینترنتی / یک توافق تاریخی
  • ساعت و روز بازی ایران و مصر / برد تیم ملی سند صعود را امضا می‌کند؟
  • عقب‌نشینی غافلگیرکننده بایننس از بازار اروپا / چرا ورق به نفع کوین‌بیس برگشت؟
  • برگ برنده جدید دوربین آیفون برای به زانو درآوردن اندروید
  • معاون وزیر ارتباطات: اختلالات شبکه بانکی را به اینترنت ربط ندهید/ دادن آدرس غلط به مردم اشتباه است
  • اتصال مستقیم رقیب چینی استارلینک به گوشی موبایل
  • هوش مصنوعی باید به ابزار تصمیم‌سازی و توسعه در چهارمحال و بختیاری تبدیل شود
  • چند پارگی متولی حوزه زمین و پرونده های خاک خورده

جدیدترین نظرات مخاطبان

  • کارشناس روابط عمومی در چطور تریدرها بخشی از هزینه معاملات خود را پس می‌گیرند؟ بررسی کش‌بک و ریبیت فارکس
  • حامد در چطور تریدرها بخشی از هزینه معاملات خود را پس می‌گیرند؟ بررسی کش‌بک و ریبیت فارکس
  • کارشناس روابط عمومی در گام بلند سازمان‌ها به سوی هوشمندسازی؛ آزمون آنلاین چطور ارزیابی‌های سنتی را به تصمیم‌گیری‌های دقیق مدیریریتی تبدیل می‌کند؟
  • امیر در گام بلند سازمان‌ها به سوی هوشمندسازی؛ آزمون آنلاین چطور ارزیابی‌های سنتی را به تصمیم‌گیری‌های دقیق مدیریریتی تبدیل می‌کند؟
  • کارشناس روابط عمومی در مگنتک؛ پل ارتباطی نوآوران و کسب‌وکارهای آینده‌محور

دانش‌جوین یک مجله فارسیِ علم و فناوری است که از سال ۱۳۹۹ فعالیت می‌کند و به‌صورت تخصصی خبرها، تحلیل‌ها و مقالات به‌روز در حوزه‌هایی مثل تکنولوژی، گیمینگ، آی‌تی، هوش مصنوعی و حتی اقتصاد، سیاست و جامعه را گردآوری و منتشر می‌کند.

  • تماس و ارتباط
  • درباره دانش جوین
  • شرایط بازنشر
  • حریم شخصی کاربران
  • تبلیغات

تازه‌های دانش جوین

  • مدیر ارشد متا اعتراف کرد: روحیه کارکنان پس از موج اخراج‌ها به پایین‌ترین سطح رسیده است
  • حمایت سازمان ملل از رانندگان تاکسی‌ها و پیک‌های اینترنتی / یک توافق تاریخی
  • ساعت و روز بازی ایران و مصر / برد تیم ملی سند صعود را امضا می‌کند؟
  • پاسینیک
  • تابلو لایت باکس
  • خرید سرور hp
  • کاغذ A4
  • خرید سرور اچ پی از ولکان سرور
  • خرید سرور ایران
  • ظروف یکبار مصرف

تمامی حقوق برای دانش جوین محفوظ بوده و کپی از آن پیگرد قانونی خواهد داشت.

خوش آمدید!

به حساب خود در زیر وارد شوید

رمز عبور را فراموش کرده اید؟

رمز عبور خود را بازیابی کنید

لطفا نام کاربری یا آدرس ایمیل خود را برای بازنشانی رمز عبور خود وارد کنید.

ورود به سیستم
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • دستکش لاتکس

تمامی حقوق برای دانش جوین محفوظ بوده و کپی از آن پیگرد قانونی خواهد داشت.