دوشنبه, اردیبهشت ۱۴, ۱۴۰۵
دانش جوین
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • دستکش لاتکس
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • دستکش لاتکس
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
دانش جوین
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
صفحه اصلی هنر و فرهنگ

فرهاد مهراد درباره ترجمه قرآن خرمشاهی چه نوشت؟؛ نقدهای خواننده راک

مهر نیوز توسط مهر نیوز
۱۰ شهریور ۱۴۰۴
در هنر و فرهنگ
مدت زمان مطالعه: 1 دقیقه
1
فرهاد مهراد درباره ترجمه قرآن خرمشاهی چه نوشت؟؛ نقدهای خواننده راک

به گزارش خبرنگار مهر، امروز نهم شهریور ماه سالروز درگذشت هنرمند فقید فرهاد مهراد است. فرهاد مهراد، نامی که در تار و پود حافظه جمعی هنر ایران حک شده است، نه تنها یک خواننده، بلکه او تجسمی از شور، اندیشه و عمیق‌ترین زوایای روح انسانی بود. هنوز صدای او هنگامی که از «مرد تنها» می‌خواند و یا از «تنگ پر تبرک آن نازنین عبا» ی پیامبر رحمت در خاطره ایرانیان مانده است. موسیقی روح بخشی که در ساعات اولیه پس از پیروزی انقلاب در رادیو ایران طنین انداز شد.

او که نهمین و آخرین فرزند رضا مهراد، کاردار وزارت امور خارجه ایران در کشورهای عربی بود، در بیست و نهم دی ماه ۱۳۲۲ شمسی در پایتخت، تهران، قدم به جهان نهاد. از همان اوان کودکی، جوهره‌ای یگانه در وجودش نمایان بود؛ روحی کنجکاو و شخصیتی متمایز که از هنجارهای مرسوم فراتر می‌رفت، تا بدانجا که اطرافیانش از او به مقلد بزرگترها تعبیر می‌کردند، تعبیری که شاید حکایت از بلوغ زودرس فکری و نبوغ فطری او داشت.

فرهاد در این باره می‌گوید: «هیچ تعلیمی ندیدم اصلاً. همون طور که گفتم، از بچگی این هم کم و بیش به شکلی تصادفی بود. من برادر بزرگی دارم که ویولن کلاسیک می‌زد. به همین دلیل تعداد زیادی صفحه داشت، از اون صفحات ۷۸ دور و اینها گوش من از بچگی با این موسیقی آشنا شد و بهش علاقه مند شدم، بدون اینکه بدونم اصلاً اینها چی هستند. این علاقه بود و البته می‌خواستم یک سازی رو ساز زهی…. و به طور کلی به سازهای زهی خیلی علاقه مندم و اون وقت به ویولنسل خیلی علاقه مند بودم و من به طور خیلی غیر معمول، با وجود اینکه در یک خانواده‌ی ایرانی بزرگ شده بودم، گوشم از بچگی با موسیقی کلاسیک آشنا شد، بدون اینکه اسمش را بدانم و البته علاقه مند هم بودم.»

سال‌های مأموریت پدر فرهاد در کشورهای عربی موجب شده بود که او علاوه بر فارسی، ارمنی و انگلیسی، با زبان عربی نیز آشنا شود. این آشنایی همراه با روحیه کنجکاو و حقیقت‌جوی فرهاد، او را به مطالعه متون دینی و مذهبی، به ویژه قرآن کریم، سوق داد.

او قرآنی را با ترجمه بهاالدین خرمشاهی را برای قرائت انتخاب کرده بود. هرچند که روان‌بودن ترجمه، استفاده از واژه‌های فارسی کهن در معادل‌یابی‌ها و استواری و پختگی نثر خرمشاهی، توانسته بود فرهاد را جذب خود کند، اما او در خلال قرائت قرآن و ترجمه آیات، موشکافانه جملات خرمشاهی را بررسی می‌کرد و نقدهایش را بر ترجمه او در حاشیه قرآنش می‌نوشت.

فرهاد مهراد درباره ترجمه قرآن خرمشاهی چه نوشت؟؛ نقدهای خواننده راک
تصویری از قرآن فرهاد مهراد در موزه سینما

فرهاد بر ترجمه آیه ۸۴ و ۸۵ سوره کهف که می‌فرماید: إِنَّا مَکَّنَّا لَهُ فِی الْأَرْضِ وَآتَیْنَاهُ مِنْ کُلِّ شَیْءٍ سَبَبًا فَأَتْبَعَ سَبَبًا که خرمشاهی اینگونه ترجمه کرده بود: «ما به او در روی زمین تمکن داده بودیم و سررشته هر کاری را به او بخشیده بودیم‏‬ و او سررشته [کار خود] را دنبال گرفت‏» نوشت: «آی‬ا، روی براه نهاد یا راه خود را ادامه داد از سررشته …بهتر نیست؟

با اوج‌گیری تنش‌های سیاسی در ایران در دهه پنجاه، فرهاد به نمادی از صدای اعتراض و امید تبدیل شد. او ترانه‌هایی را با اشعار ماندگاری از شهیار قنبری، سیاوش کسرایی و… آهنگسازی اسفندیار منفردزاده اجرا کرد که این آثار، نه تنها قطعات موسیقایی، بلکه سروده‌هایی بودند که دردهای جامعه را فریاد می‌زدند.

فرهاد مهراد، پس از دو سال معالجه در ایران و فرانسه، در سن ۵۹ سالگی، در روز نهم شهریور ۱۳۸۱ شمسی در شهر پاریس، چشم از جهان فروبست. او، بیش از یک خواننده بود؛ او نمادی از عمق و اصالت در هنر و صدای او، نه تنها حنجره‌ای خوش‌نوا، بلکه آینه‌ای از روح زمانه و ندائی از قلب جامعه بود.

با صدای بی صدا

مثل یک کوه بلند

مثل یک خواب کوتاه

یه مرد بود یه مرد

با دستهای فقیر

با چشمهای محروم

با پاهای خسته

یه مرد بود یه مرد…

مرتبط پست ها

نوار کاستی که هرگز به خانه نرسید؛ راز سی‌ساله یک شهید مستند شد
هنر و فرهنگ

نوار کاستی که هرگز به خانه نرسید؛ راز سی‌ساله یک شهید مستند شد

۰۳ آذر ۱۴۰۴
شبکه یک با «فرهنگ فاطمی» به استقبال ایام فاطمیه می‌رود
هنر و فرهنگ

شبکه یک با «فرهنگ فاطمی» به استقبال ایام فاطمیه می‌رود

۰۱ آذر ۱۴۰۴
آثار برگزیده رپرتوار و نمایشنامه‌خوانی تئاتر مولوی به صحنه می‌روند
هنر و فرهنگ

آثار برگزیده رپرتوار و نمایشنامه‌خوانی تئاتر مولوی به صحنه می‌روند

۰۱ آذر ۱۴۰۴
هنر و فرهنگ

روح الله حسینی: تولیدات مشترک ایران و ترکیه توسعه می‌یابد

۰۱ آذر ۱۴۰۴

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پانزده + 7 =

جدیدترین اخبار دانش جوین

  • بازوی رباتیک و هوش مصنوعی در یخچال جدید دریم؛ آینده آشپزخانه‌ها اینجاست
  • لباسشویی رویای دریم رونمایی شد؛ ترکیبی از هوش مصنوعی، شستشوی کفش و ربات خانگی
  • راهنمای ترخیص کالاهای ضروری بدون انتقال ارز؛ از ثبت سفارش تا ترخیص
  • متا به حوزه روبات‌های انسان نما نفوذ می‌کند
  • کشف تپه‌های تدفین سکاها با قدمت ۲۷۰۰ سال در قرقیزستان
  • تسهیلات ویژه کسب‌وکارهای دانش‌بنیان ابلاغ شد
  • بازگشت بیت‌کوین به بالای ۷۸ هزار دلار همزمان با تحولات قانون‌گذاری
  • خودرو روی دور کند؛ جنگ چه بر سر تولید خودرو آورد؟
  • آیا «Dark Mode» واقعاً منجر به صرفه‌جویی در مصرف باتری می‌شود؟

جدیدترین نظرات مخاطبان

  • کارشناس روابط عمومی در بهترین ساعات روز برای ترید طلا و جفت ارزها کدامند؟
  • کارشناس روابط عمومی در چطور از میکروسکوپ خود بهتر استفاده کنیم؟ راهنمای افزایش سرعت و دقت در کار و آموزش
  • امیر زارع در چطور از میکروسکوپ خود بهتر استفاده کنیم؟ راهنمای افزایش سرعت و دقت در کار و آموزش
  • سوسن در بهترین ساعات روز برای ترید طلا و جفت ارزها کدامند؟
  • کارشناس روابط عمومی در هاست ووکامرس چیست و چرا برای فروشگاه‌های اینترنتی اهمیت حیاتی دارد؟

دانش‌جوین یک مجله فارسیِ علم و فناوری است که از سال ۱۳۹۹ فعالیت می‌کند و به‌صورت تخصصی خبرها، تحلیل‌ها و مقالات به‌روز در حوزه‌هایی مثل تکنولوژی، گیمینگ، آی‌تی، هوش مصنوعی و حتی اقتصاد، سیاست و جامعه را گردآوری و منتشر می‌کند.

  • تماس و ارتباط
  • درباره دانش جوین
  • شرایط بازنشر
  • حریم شخصی کاربران
  • تبلیغات

تازه‌های دانش جوین

  • بازوی رباتیک و هوش مصنوعی در یخچال جدید دریم؛ آینده آشپزخانه‌ها اینجاست
  • لباسشویی رویای دریم رونمایی شد؛ ترکیبی از هوش مصنوعی، شستشوی کفش و ربات خانگی
  • راهنمای ترخیص کالاهای ضروری بدون انتقال ارز؛ از ثبت سفارش تا ترخیص
  • پاسینیک
  • تابلو لایت باکس
  • خرید سرور hp
  • کاغذ A4
  • خرید سرور اچ پی از ولکان سرور

تمامی حقوق برای دانش جوین محفوظ بوده و کپی از آن پیگرد قانونی خواهد داشت.

خوش آمدید!

به حساب خود در زیر وارد شوید

رمز عبور را فراموش کرده اید؟

رمز عبور خود را بازیابی کنید

لطفا نام کاربری یا آدرس ایمیل خود را برای بازنشانی رمز عبور خود وارد کنید.

ورود به سیستم
بدون نتیجه
مشاهده تمام نتایج
  • تازه‌های تکنولوژی
  • بازی‌های رایانه‌ای
  • فناوری اطلاعات
    • سخت افزار
    • موبایل
    • اینترنت
      • هک و امنیت سایبری
  • هوش مصنوعی
  • دانش اقتصادی
    • صنعت و تجارت
    • دانش معماری
    • حمل و نقل
      • خودرو
    • ارزدیجیتال
  • دانش سیاسی
    • بین المللی
      • گردشگری و مهاجرت
  • دانش اجتماعی
    • دانشگاه
    • دانش حقوقی
    • دانش پزشکی
      • ورزش
      • محیط زیست
  • وب‌جوین
    • همیار آی تی
    • وب کده
    • دستکش لاتکس

تمامی حقوق برای دانش جوین محفوظ بوده و کپی از آن پیگرد قانونی خواهد داشت.